Thứ nhất Cổ Bi thứ nhì Thăng Long
Direct English translation
First is Co Bi, second is Thang Long.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để đề cao một địa danh hoặc một giá trị nào đó, xếp trên cả nơi vốn nổi tiếng bậc nhất; thường mang sắc thái tự hào, tôn vinh và đôi khi có tính truyền tụng dân gian.
English explanation
This saying is used to exalt a certain place or value as ranking even above a famously prestigious center; it often carries a tone of local pride, praise, and folk tradition.